"É de Cultura como instrumento para a felicidade, como arma para o civismo, como via para o entendimento dos povos que vos quero falar"

Publicações

"O Dom das Línguas"

Neste diálogo entre um laureado com o prémio Nobel e uma importante tradutora, surgem ideias estimulantes acerca da evolução da língua e o desafio da tradução.

Historicamente falando, a língua foi sempre traiçoeira. Dois dicionários facultam diferentes mapas do universo: qual deles é verdadeiro, ou são ambos falsos?

O Dom das Línguas – assumindo a forma de um diálogo entre o romancista J. M. Coetzee e a eminente tradutora Mariana Dimópulos – explora questões que têm constantemente perseguido escritores e tradutores, hoje mais do que nunca.

Entre elas:
• Como pode o tradutor libertar significados aprisionados na língua de um texto?
• Por que razão a forma masculina é dominante em línguas com género, enquanto o feminino é tratado como um desvio?
• Como devemos contrariar a proliferação do monolinguismo?
• Deve o tradutor censurar linguagem racista ou misógina?
• A matemática diz a verdade acerca de tudo?

Na tradição do inspirador ensaio de Walter Benjamin intitulado «A Tarefa do Tradutor», O Dom das Línguas surge como um trabalho de filosofia aliciante e acessível, lançando luz sobre algumas das mais importantes questões linguísticas e filológicas do nosso tempo.

«É possível ler este livro numa hora. É possível que se fique toda a vida a pensar nele.»
KIRKUS REVIEWS

«Um ponderado e elegante diálogo... o raro deleite de ouvir um autor e a tradutora dispondo quase do mesmo tempo e cobertura numa conversa aberta.»
NEW YORK TIMES

«Uma combinação de erudição e mestria que transformará as ideias do leitor em relação à língua, à tradução, à identidade e possivelmente ao universo.»
JUNOT DIAZ

SOBRE OS AUTORES

J. M. Coetzee nasceu em 1940, na Cidade do Cabo, estudou na África do Sul e nos Estados Unidos, e vive atualmente na Austrália.
Entre as suas obras destacam-se No Coração desta Terra, À Espera dos Bárbaros (James Tait Black Memorial Prize 1982), A Vida e o Tempo de Michael K (Prémio Booker 1983), Desgraça (Prémio Booker 1999), Diário de Um Mau Ano – um romance em que o autor dividiu a página em três planos narrativos distintos, numa ousada experiência entre a ficção e o ensaio –, Verão (finalista do Prémio Booker 2009), a muito aclamada trilogia de Jesus – A Infância de Jesus, Jesus na Escola e A Morte de Jesus – e O Polaco.
Tendo sido o primeiro escritor a vencer por duas vezes o Prémio Booker, Coetzee viu ainda a sua mestria literária ser reconhecida com a atribuição do Prémio Nobel de Literatura, em 2003.

Mariana Dimópulos nasceu em 1973, em Buenos Aires, e é escritora, tradutora e professora.
Lecionou na Universidade de Buenos Aires e vive atualmente na Alemanha.
Especialista em filosofia alemã e na obra de Walter Benjamin, publicou quatro romances.
O último deles, Quemar el Cielo (2019), foi um dos finalistas do Prémio de Romance da Fundación Medifé Filba no ano da sua publicação.

Literatura Traduzida
152 páginas
17,70 Euros
ISBN: 978-972-20-8647-9
1.ª Edição: Outubro 2025
Dom Quixote | Leya

Agenda
Ver mais eventos
Visitas
114,345,576