Encontros
"Tradução #1"
A artista plástica Susana Mendes Silva, desenvolveu para As coisas fundadas no silêncio, o projeto expositivo.
3 Jul 2020 | 17h30
Com base na Sala Polivalente do Museu Nacional de Arte Contemporânea, o projeto inclui duas performances que se debruçam sobre a tradução de um poema da poeta Judith Teixeira para as outras duas línguas oficiais Portuguesas, a Língua Gestual Portuguesa e o Mirandês — "Tradução #1" e "Tradução #2" — e a leitura performativa da conferência "De mim", publicada por Judith Teixeira em 1926.
"Tradução #1" - com Patrícia Carmo
3 de julho, sexta-feira
17:30
Estúdios Victor Córdon
Duração: 2h
No sentido de contrariar a potência destrutiva do silenciamento em "Tradução #1" partiremos da tradução de um poema de Judith Teixeira para Língua Gestual Portuguesa.
- Não é necessária qualquer experiência anterior em LGP ou dança.
- Deverá chegar pelas 17:30.
- É necessário trazer roupa que permita os movimentos e seguir as instruções de participação dos estúdios: https://www.cnb.pt/evcsegurancacovid19/
- Participação gratuita para maiores de 18 anos, sujeita a inscrição.
- As inscrições podem ser feitas até ao dia 28 de junho enviando nome completo e data de nascimento para o e-mail atelier@efabula.pt
- Lotação 11 participantes.